Комета Нострадамуса
ЖАННА ( в истерике). Нет! Это ложь! Я не справлюсь. Остановите магическое действие!
ХАНАЭЛЬ. Останавливаю магическое действие. Забыть!
Все застывают в тех позах, в которых находились на момент истерики Жанны.
ХАНАЭЛЬ (застывшим). Забыть и не помнить!
Ханаэль возвращается в гроб, не разворачиваясь, спиной к гробу, лицом к сцене, на невероятной скорости, словно его засасывает гигантский насос.
Днище гроба за ним громко захлопывается.
От хлопка гаснет комета и задуваются свечи.
Все «оживают».
Нострадамус зажигает свечи.
Кометы нет.
ЖАННА. Что это было?
НОСТРАДАМУС. Не помню. Мы гадали на Тарот. И видели его счастливую судьбу.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Да мне предложат чашку чая? Я, собственно, и есть уже хочу…
АННА. Кушай, детка.( Жанне) У нас недавно, прямо над домом, комета загорелась и метеоритный дождь прошёл—год засуха! Крыжовник поливали специально. Дом тамплиеров прежде был.
Дети счастливо смеются,за ними и взрослые.
ЖАННА. А, кстати, о причудах. У меня вокруг шеи родинки, всего их восемь, напоминают бусы или ожерелье, и с ними я родилась. Что означает такая морфоскопия?
АННА. Всего их восемь?
НОСТРАДАМУС (грубо). «Смерть через удушье!»
Анна нервно дёргает ожерелье, жемчужины рассыпаются на пол.
АННА. Ах, ожерелье! Простите…
Наклоняется, начинает собирать камни, все ей помогают.
ЖАННА(рассматривая камень).А камень-то… испанская мануфактура…(Нострадамусу) Грубый.
НОСТРАДАМУС ( стоя на коленях).Да в жизни я мясник, а не поэт. Мои два деда—врачи, врачи все грубы, они меня учили, а бабку мою, Марфу, колесовали за колдовство, такую злобу вызывала у царственных особ… Вы думали обо мне, как об идеале, а я – грубый. Нострадамус.
ЖАННА. Нет, я о камне. Вы думали обо мне, как об идеале, а в жизни я другая. Жанна.
АННА. Да, он такой.
Появляется служанка.
СЛУЖАНКА. Господин Нострадамус, срочное сообщение.
Нострадамус читает.
НОСТРАДАМУС. Простите, Ваша светлость, королева, я должен Вас покинуть, дело государственной важности.(встаёт)
ЖАННА. Понимаю. А, собственно, и мы, пора и нам.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Господин Нострадамус, я предлагаю вам быть моим лейб-медиком или лейб-астрологом, на выбор, или сразу вместе, как вы хотите.
НОСТРАДАМУС. Спасибо, Ваша светлость, я подумаю.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. А вы подумайте… Господин Нострадамус, кто может мне мешать?
НОСТРАДАМУС. Ваша светлость, Вас ведут такие силы, что никто не сможет Вам помешать. В Вас вероотступничество и даже вероломство. Такою ценой Вы остановите религиозные войны и объедините страну. Вы будете королём Франции.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. А Карл Девятый? А Генрих Анжуйский?
НОСТРАДАМУС. Карл—девятый. Генрих—анжуйский и польский.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ (ласково). Мамочка, уходим. До свидания.
ЖАННА. Прощайте! Я думаю—увидимся.
НОСТРАДАМУС. Прощайте, Жанна. Я думаю—увидимся.
Королева-мать и Генрих покидают дом Нострадамуса.
АННА. Мишель, что за депеша?
НОСТРАДАМУС. Ещё одна «детская» консультация у нас. Королева-мать Екатерина Медичи и король Франции Карл Девятый у ворот Салона. Беседую со знатью. Король объявил, что приехал с одной лишь целью—увидеть Нострадамуса. Других причин поездки нету.(пауза) Схватки матерей могут стать для меня роковыми.
АННА. Мишель, что ты несёшь сегодня?
Нострадамус подаёт Анне депешу.
Анна читает. Падает в обморок.
Нострадамус оказывает жене первую медицинскую помощь неумело.
Шавиньи и Аманда ему помогают.
АННА (приходит в чувство). Мишель, ты как-то неумело суетишься…С чего бы это?
НОСТРАДАМУС. В постель. Ты нездорова.
АННА. Мишель, я, как никогда здорова. Мишель… у нас будет …ещё один ребёнок.
НОСТРАДАМУС. С чего бы это?… Ты снова мама?
Нострадамус обнимает жену и плачет.
НОСТРАДАМУС (себе). Ложись в постель.
Служанка уводит сеньору Анну в спальню.
Нострадамус и Шавиньи устремляются навстречу Екатерине Медичи и Карлу Девятому (14 лет).
Екатерина Медичи в трауре (белая одежда).
НОСТРАДАМУС. Ваша светлость, какая неожиданность! Глазам своим не верю.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Надеюсь, вас предупредили.
НОСТРАДАМУС. Да, конечно, но все же не готов, хоть рад душою. Жене моей, Анне, нездоровится, не сможет выйти, жена моя в известном положении, мы ждём ребёнка. Не можем рисковать. Позвольте Вам представить—мой секретарь Жан Шавиньи.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Вы ждёте ребенка?
НОСТРАДАМУС. Да, шестого. Такая вот история…любви.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Мы можем отложить нашу беседу. Король совершает поездку по югу страны. И не случайно, вы понимаете: о чём я?
НОСТРАДАМУС. Да, переметнулись к Гизам и Монморанси, и Сент-Андре. Вы ищете союзников, в провинции, на юге.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ.Не вас ли, доктор Нострадамус?
НОСТРАДАМУС. Ну что Вы, Ваша светлость, королева Екатерина, как можно?
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Через два дня приём у губернатора, в Провансе. Мы ждём вас и надеемся увидеть как своего советника, но король объявит о своём решении сейчас же. Ваша светлость, где Вы?
Только теперь они замечают, что короля рядом нет.
Карл Девятый обнаружил гроб тамплиеров и даже стал в него, как некогда отец.
Нострадамус, следом и королева-мать направляются к нему.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Я здесь, в гробу. Не даёт покоя мне тайная причина гибели отца.
НОСТРАДАМУС. Да полноте! Гроб ритуальный, это мой гроб. Нашёл я деревянный ящик в подвалах своего дома. Здесь жили раньше тамплиеры, ещё до Скалигера, прежнего владельца. Гроб—символ долгой жизни и богатства. В гробу преодолеваю собственные страхи смерти, чтоб не бояться, ведь когда-нибудь умру. Да и потом я—доктор, но анатомические вскрытия не провожу. Нет, нет!
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Кстати, об Инквизиции. Она вам не опасна. Вы вне подозрений и отныне, моим указом, свободны в своих действиях. Я назначил вас советником и ординарным медиком двора. А жить вы можете в Салоне.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Да выйди ты из гроба!
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Такое чувство: здесь кто-то есть. Я слышу голоса.
НОСТРАДАМУС. Вы утомились, Ваша светлость, Вы в дороге. Спасибо за указ, большая честь для …нашего семейства. В Салоне, так в Салоне.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ ( выходит из гроба). Мы увидимся, господин советник, у губернатора, на ужине. Мне необходима ваша помощь.
НОСТРАДАМУС. Да, всенепременно, теперь по долгу службы. Но, Ваша светлость, Всемилостивейший король, не всё могу. Бывают обстоятельства, когда ни врач, ни магия…
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Да?! Мы покидаем вас.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ.Большой поклон жене и крепкое здоровье малышу. Я передам подарки, из Парижа, к рождению вашего последнего ребёнка. Вам, кстати, сколько лет?
НОСТРАДАМУС. Шестьдесят два, Ваша светлость.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Хороший возраст для Государственного мужа. Я поздравляю с назначением на службу ко двору. (пауза) Вас что-то не устраивает? Вам даны все полагающиеся в таких случаях привилегии и права.
НОСТРАДАМУС (улыбается). Мне не нравится Ваш долгий траур и строгий образ жизни.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ ( мило улыбается). Всего пять лет, как я вдова. Не срок для королевы.
НОСТРАДАМУС. Конечно, Ваша светлость. Простите за такой приём, но узнал я поздно о Вашем визите, мне поздно сообщили, да и жена в постели…
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. О, эти нерасторопные служаки! До встречи.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. До встречи, Нострадамус.
НОСТРАДАМУС. Всего хорошего, Ваше величество. До встречи.
ШАВИНЬИ. Прощайте, Ваша светлость, король и королева.
Королева-мать и Карл Девятый уходят.
Нострадамус и Шавиньи возле «говорящей головы».
Нострадамус снимает покрывало, всматривается «в себя», улыбается.
ШАВИНЬИ. Вас признали, поздравляю!
НОСТРАДАМУС. Спасибо, Жан. Неплохо, правда? Запишите— позднее мне понадобится нотариус, после рождения ребёнка. Хочу составить завещание на случай…сами знаете какой. Напомните, пожалуйста, потом, счастливому отцу. Вы сами слышали—опеку Инквизиции с меня сняли и хрен один лишь знает, кто там, надо мной! Неужто только сам король?! Nic propre mors est! ( «Ник пропрэ морс эст». —лат.)
ЖАН (переводит). С рожденьем где-то рядом смерть?
НОСТРАДАМУС (весело, по-дружески подталкивает его в спину). «Проваливай, пост-скриптум»! А мне— к жене.
Расходятся в разные стороны.
ИЮЛЬ 1566 ГОДА. ПАРИЖ. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ.
Екатерина Медичи и Карл Девятый.
На королеве траур (белая одежда).
К ним приближается Человек в плаще.
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Ваша светлость, печальная новость.Скончался советник и ординарный медик двора Его королевского высочества, Мишель де Нотрдам, известный больше под псевдонимом Нострадамус.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Невосполнимая утрата. Когда?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Вчера , второго, на рассвете.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Как умер предсказатель?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Он умер сам. Предположительно, от разрыва сердца. Накануне он сообщил своему секретарю, доктору права Жану Шавиньи, время ожидаемой им смерти и показал расчеты в таблицах эфемерид Жана Стадиуса. За сутки до того причастился у священника, и за две недели составил завещание на случай смерти. Оставил также просьбу своей жене—похоронить его стоя. Традиция испанских тамплиеров.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Похоронить со всеми надлежащими такому чину почестями, но быстро. Закрыть городские ворота, чтобы не допустить стечения людей в Салон. Детали похорон пусть решат жена и родственники.
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Уже сделано, Ваша светлость.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Об этом всё?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Всё, Ваше высочество.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Теперь по делу. Подготовьте текст сообщения для государственных учреждений, а также для посольств: « Королева-мать, Екатерина Медичи, сняла траур по убитому супругу, королю Франции Генриху Второму». И завтра мне на подпись. Ступайте!
Человек в плаще уходит.
Екатерина Медичи я р о с т н о рыдает. Она снимает белые одежды, демонстрируя шикарное чёрное бельё.
POST SCRIPTUM
О ПОСМЕРТНОЙ СЛАВЕ,
НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ДЛЯ ПОСТАНОВКИ.
1791 ГОД. ФРАНЦИЯ. САЛОН.
Ночь. В полутьме видны фрагмент часовни Францисканского монастыря и силуэты гробниц.
На авансцене появляется старик-фонарщик, подталкивая его в спину, следом три вооружённых революционных гвардейца.
Повстанцы в эйфории успеха: вид их неряшлив, они пьяны.
1-й гвардеец несет лом.