Жена Цезаря

КРИСТИНА. Я потрясена, Артур. Когда Генри сказал мне об отъезде Рональда Парри, я не могла не подумать, что это оптимальный вариант.
АРТУР. Почему?
(Она смотрит на него, хочет что=то сказать, но слова застревают у нее в горле. Она не решается озвучить свои мысли, сочтя, что молчание — золото. Энн приходит к ней на помощь).
ЭНН. Кристина знает, что в Египте у меня особых дел больше нет, а мы с Ронни очень близки. Естественно, его перевод в Париж позволит нам видеться как можно чаще.
КРИСТИНА (со смешком). Забавно, знаешь ли, узнать о том, что ты отказываешься дать хорошую работу Генри, решив, что с ней лучше справится Рональд Парри.
(Артур подходит к ней).
АРТУР. Если ты что=то имеешь против него, говори.
(Несколько мгновения они молча смотрят друг на друга).
КРИСТИНА. Если тебя в нем все устраивает, почему я должна что=то иметь против?
АРТУР. Понятно. У меня сегодня много дел. Если тебе больше нечего сказать, я бы хотел вернуться к работе.
КРИСТИНА. Очень хорошо. Я ухожу.
АРТУР. Даже не повидавшись с Виолет?
КРИСТИНА. Пожалуй, что нет. Благодарю.
(В сопровождении Артура она направляется к двери. Артур открывает перед ней дверь).
ЭНН. Почему ты не сказал мне, что хочешь задержать Ронни в Каире?
АРТУР. Я подумал, что сначала надо утрясти все формальности. Надеюсь, ты никому ничего не скажешь.
ЭНН. Ты определился с решением?
АРТУР. Определился.
(Несколько мгновений они смотрят друг на друга).
ЭНН. Думаю, я пойду к себе. Я придерживаюсь давней привычки отдохнуть после ленча.
АРТУР. Мне бы хотелось, чтобы у Виолет появилась такая привычка.
ЭНН. Она еще так молода, что не ощущает потребности в дневном отдыхе.
АРТУР. Да, она еще так молода.
(Энн уходит. На мгновение Артур позволяет себе расслабиться. Чувствует себя старым и усталым. Но слышит шаги и тут же берет себя в руки. Когда в гостиную входит Виолет, он вновь весел, бодр и галантен).
ВИОЛЕТ. Я видела, как отъехала Кристина. Чего она хотела?
АРТУР. Землю.
ВИОЛЕТ. Надеюсь, ты ей ее дал.
АРТУР. Нет, я как раз старался достать для тебя луну, дорогая, вот и подумал, что наша вселенная придется в полное расстройство, если земля достанется ей.
ВИОЛЕТ. Я решила подготовить эти приглашения до того, как переоденусь.
АРТУР. Неужели ты хочешь поехать к матери хедива в другом платье? В этом ты смотришься очаровательно.
ВИОЛЕТ. В нем я выгляжу совсем молоденькой. Оно годится только для утра.
АРТУР. Разумеется, ко второй половине дня ты становишься старше, что правда, то правда.
ВИОЛЕТ. Можешь ты освободить Ронни?
АРТУР (после короткой паузы). Да, сейчас пришлю его к тебе.
ВИОЛЕТ (ему вслед). К чаю я вернусь.
АРТУР. Очень хорошо. До встречи.
(Он уходит. Она погружается в размышления. Вздрагивает, когда входит Ронни)
ВИОЛЕТ. Надеюсь, я не оторвала вас от важных дел?
РОННИ. Я печатал скучный отчет. Только что закончил.
ВИОЛЕТ. Вам нет необходимости тратить на меня время, если это вызывает неудобства.
РОННИ. Мне не остается ничего другого, не так ли?
ВИОЛЕТ. Пожалуй… Вот список.
(Она протягивает ему лист бумаги и нацарапанными на нем именами и фамилиями, он читает)
РОННИ. Похоже, вечеринка намечается скучная. Я вижу, вы меня вычеркнули.
ВИОЛЕТ. Какой смысл посылать вам приглашение, если вас здесь уже не будет. Посоветуйте, кого мне пригласить вместо вас?
РОННИ. Не знаю. Мне не хочется даже думать о том, что кто=то займет мое место. Так я начну?
ВИОЛЕТ. Если не возражаете. Мне надо отъехать, знаете ли.
(Он садится за письменный стол)
РОННИ. Я начну с тех, кого недолюбливаю меньше других.
ВИОЛЕТ (со смешком). Помнишь, даже Артур пожалел меня из=за того, что я должна приглашать фон Шейдленсов.
РОННИ (пишет). Дорогая леди Синклер.
ВИОЛЕТ. Ой, она просила называть ее Элен.
РОННИ. Черт! Придется начинать сначала.
ВИОЛЕТ. Мне все=таки неудобно обращаться к пожилым дамам по имени.
ВИОЛЕТ. Заканчивать я буду «искренне ваша», так?
ВИОЛЕТ. Полагаю, вам не терпится уехать?
РОННИ. Нет.
ВИОЛЕТ. Это серьезный шаг в вашей карьере, не так ли? Я… я должна вас поздравить.
РОННИ. Так вы думаете, что мне хочется уехать, не так ли? Совсем наоборот.
ВИОЛЕТ. Но почему?
РОННИ. Здесь я счастлив.
ВИОЛЕТ. Но вы же не можете оставаться в Египте всю жизнь.
РОННИ. Почему нет?
ВИОЛЕТ (с усилием держит себя в руках). Кто следующий по списку?
РОННИ (Глядя в список). Вам будет хоть немного меня недоставать?
ВИОЛЕТ. Поначалу, полагаю, да.
РОННИ. Не слишком приятный ответ.
ВИОЛЕТ. Правда? Извините, Ронни, я не хотела вас обидеть.
РОННИ. Я такой несчастный!
(Она вскрикивает, смотрит на него, прижимает руки к сердцу).
ВИОЛЕТ. Давайте продолжим с письмами.
(Он молча пишет. Она смотрит не на него, а в никуда. И не может сдержать слез.)
РОННИ. Вы плачете.
ВИОЛЕТ. Нет, не плачу. Нет. Клянусь, что не плачу. (Он поднимается из=за стола и подходит к ней. Заглядывает ей в глаза). Все произошло так неожиданно. Я и представить себе не могла, что вы можете уехать.
РОННИ. О, Виолет!
ВИОЛЕТ. Пожалуйста, не зови меня так. Пожалуйста, не надо.
РОННИ. Разве ты не знала, что я тебя люблю?
ВИОЛЕТ. Откуда я могла знать? О, я такая несчастная. Что я такого сделала, чтобы заслужить эту кару?
РОННИ. Я влюбился в тебя против своей воли. Теперь это уже неважно, поэтому я тебе все и говорю. Все кончено. НО я не хочу уезжать, не открывшись тебе. Я тебя люблю. Я тебя люблю. Я тебя люблю.
ВИОЛЕТ. О, Ронни!
РОНИ. Это были восхитительные, изумительные месяцы. Я не знал никого, кто мог бы сравниться с тобой. Меня радовало все, что ты говорила. Я любил твою походку, твой смех, звук твоего голоса.
ВИОЛЕТ. О, не надо!
РОННИ. Я почитал за счастье видеть тебя, говорить с тобой, знать, что ты здесь, рядом. Благодаря тебе я жил на седьмом небе.
ВИОЛЕТ. Правда? Я так рада.
РОННИ. Я ничего не мог с собой поделать. Пытался не думать о тебе. Ты не сердишься на меня?
ВИОЛЕТ. Не могу. Ронни, мне было так тяжело. Со мной творилось что=то странное, я не могла понять, что происходит. Я думала, что ты мне только нравишься.
РОННИ. О, дорогая моя! Неужели..?
ВИОЛЕТ. А когда до меня дошло, я так испугалась. Я подумала, что все написано на моем лицо и легко читается теми, кто смотрит на меня. Я знала, что это дурно. Я знала, что не должна этого допустить. Но ничего не могла с собой поделать.
РОННИ. Так скажи это, Виолет. Я хочу слышать, как ты говоришь: «Я тебя люблю».
ВИОЛЕТ. Я тебя люблю. (Он опускается перед ней на колени, покрывает руки поцелуями). О, нет, нет.
РОННИ. Моя дорогая! Моя любимая!
ВИОЛЕТ. Что я наделала? Я же дала себе зарок, что никто об этом не узнает. Я думала, что тогда все будет, как прежде. И мне ничто не помешает выполнять свой долг перед Артуром. Не повлияет на мою привязанность к нему. Я никому не могла причинить вреда, храня любовь к тебе в своем сердце. Любовь эта грела меня, радовала, дарила счастье. Я купалась в ней.
РОННИ. Я не знал. Я взвешивал каждое твое слово, обращенное ко мне. Ты ничем не выдала себя.
ВИОЛЕТ. Я не знаю, способен ли кто любить так сильно, как я люблю тебя, Ронни.
РОННИ. Моя драгоценнейшая!
ВИОЛЕТ. Не говори мне такие слова. Они разбивают мне сердце. Мне не следовало говорить тебе даже о том, что твой отъезд расстроил меня. Если б мне дали время свыкнуться с этой мыслью… я бы не выставила себя на посмешище.
РОННИ. Ты не можешь винить себя за то, что осчастливила меня.
ВИОЛЕТ. Очень уж неожиданно все произошло. Известие о твоем отъезде прозвучало, как гром с ясного неба. Почему меня не предупредили заранее?
РОННИ. Не плачь, дорогая, у меня разрывается сердце.
ВИОЛЕТ. Должно быть, это последний раз, когда мы можем побыть одни, Ронни. Я не могу отпустить тебя, не сказав.. О, Господи, я этого не вынесу.
РОННИ. Мы могли бы быть счастливы вместе, Виолет. Почему мы не встретились раньше? Я чувствую, что мы созданы друг для друга.
ВИОЛЕТ. О, не надо таких слов. Или ты думаешь, я не говорила себе: «Ну почему я не встретила его первым?» О, Ронни, Ронни, Ронни!
РОННИ. Я никогда не решился бы подумать о том, что ты любишь меня. Я схожу с ума из=за того, что мне надо уезжать. Не хочу даже думать о том, что покидаю тебя.
ВИОЛЕТ. Нет, оно и к лучшему. Так продолжаться не могло. Я рада, что ты уезжаешь. Пусть у меня разобьется сердце.
РОННИ. О, Виолет, почему ты не дождалась меня?
ВИОЛЕТ. Я допустила ошибку. И должна за это заплатить. Артур такой хороший, такой добрый. Он любит меня всем сердцем. О, какая же я дура! Я же не знала, что такое любовь. Я чувствую, что жизнь моя кончена, а я так молода, Ронни.
РОННИ. Ты знаешь, для тебя я готов на все.
ВИОЛЕТ. Дорогой мой. (Они стоят лицом к лицу, печально глядя друг на друга). Толку в этом нет, Ронни, мы оба только впадем в тоску. Попрощайся со мной и давай расстанемся. (Он пытается обнять ее). Нет, не целуй меня. Я не хочу, чтобы ты меня целовал. (Он обнимает ее и страстно целует). О, Ронни. Я так тебя люблю. (Она вырывается из его объятий, падает к кресло. Он шагает к ней). Нет, не приближайся ко мне. Я так устала.
(Он смотрит на нее, потом возвращается за стол, садится, чтобы вновь заняться письмами. Их взгляды встречаются).
РОННИ. Значит, это прощание?
ВИОЛЕТ. Прощание.
(Она с силой прижимает руки к сердцу, словно боится, что оно сейчас разлетится на мелкие кусочки. Он охватывает голову руками).

Конец первого действия
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Место действия: сад резиденции английского консульского агента. Восточный сад с пальмами, магнолиями, цветущими кустами азалий. С одной стороны старый арабский источник, его облицовка расписана сурами из Корана. Над ним — на металлической шпалере — многоцветковая желтая роза. Розовые кусты в полном цвету. С другой стороны — садовые стулья и стол. Вдали течет Нил. Над ним — восточное небо с силуэтами пальм. Близится вечер и по ходу действия солнце заходит.
Стол накрыт к чаю. Энн читает книгу. Садовник в синем комбинезоне поливает цветы. К столу подходит Кристина.
ЭНН (поднимает голову, улыбается). А, Кристина!
КРИСТИНА. Мне сказали, что я найду тебя здесь. Я пришла, чтобы повидаться с Виолет, но она еще не вернулась.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14